1909年,中国向美国派遣首批“庚款留美学生”50人。2011年1月,在美国访问的中国外交部长杨洁篪透露,目前有12万中国人在美国留学。同时,美国来华学生也由零增至2万多人。中美教育经历了从“单向输出”到“双向交流”的百年沧桑巨变。
早期赴美深造的留学生,学成后大多为祖国的建设事业奉献了自己的聪明才智。中美留学教育交流由于历史原因一度中断后,1978年,在邓小平“一方面要努力提高自己大学的水平,一方面派人出去学习……要成千成万的派,不是只派十个八个”的指示下,中国向美国派遣了改革开放后的第一批50名公费留学生,美国也派遣8名学生和学者来华学习中国历史和文化,开启了两国当代教育交流的先河。
进入新世纪,中美两国领导人高度重视教育交流与合作。2006年,中国国家主席胡锦涛在耶鲁大学演讲,全面阐述了加强中美人文交流合作的重要性,中美两国教育部长同年互访。2008年,中美两国政府在华盛顿举行首次教育高层磋商会,两国教育交流合作的磋商机制正式建立。2009年11月中美发表联合声明,双方表示高兴地看到近年来在彼此国家留学的人数不断增加。美方将接受更多中国留学人员赴美学习,并为中国留学人员赴美提供签证便利。美方将启动一个鼓励更多美国人来华留学的新倡议,今后四年向中国派遣10万名留学人员。更多的美国青年由此在近两年中来到了中国。
同时,民间的交流也日益频繁。中国赴美留学人员从过去以公费派遣为主,到现在以公费为主导、自费留学为主体。许多美国大学与中方开展多种形式和不同领域的合作项目。2004年,中国十所著名高校在纽约搭起展台,向美国人介绍中国的高等教育,拉开“留学中国咨询洽谈会”的帷幕。2009年,美国首次成为中国国际教育展主宾国。
2010年,中国在美留学生占到了其全部留学生的18.5%,已成为赴美留学生最大来源国。中国的名校清华大学和北京生的留与回也更宽容,“这些人员是国家的宝贵财富,他们无论是回国工作还是以其他方式为国家服务,都为中国的经济和社会建设做出了独特的重要贡献。”
中国学生留美热潮经久不衰的同时,一个留学中国和学习中文的热潮正在美国逐渐兴起。50多所孔子学院和孔子课堂在美开办。美国大中学校学习中文的学生已超过14万人。美国高中开设和开考了汉语预科课程,标志着中文进入了美国主流教育体系。
在中美重新打开交往大门40周年和21世纪第二个十年伊始,胡锦涛主席即将再次访美。据杨洁篪外长透露,胡主席将向广大美国人民、特别是美国青少年发出积极参与中美友好事业的邀请。双方有望在经贸、能源、环境、基础设施建设、人文、科技等广泛领域签署一系列合作文件,宣布诸多新的合作项目.可以预见,以青年学生为主体的中美教育双向交流将更加频繁。
英国有哪些大学的翻译硕士专业最好?这6大院校让你成为中国翻译界的“天花板”之一!
近期,在中美高层战略对话会上,张京沉稳大气、准确流畅的交传翻译,给人们留下了深刻的印象,不愧是中国翻译界“天花板”之一,这也让更多的学生对翻译感兴趣,那谈到翻译教育,英国当属NO.1,英国作为英语的发源地
美国留学难成行?中美合作院校了解一下
中美合作院校盘点经济全球化给世界各国的高等教育带来了新一轮的机遇,为顺应时代潮流,中国高等教育改革在国际化方向深入,掀起了一股合作办学风。
英国赫瑞瓦特大学翻译专业有哪些? 入学条件高吗?
该专业课程不仅注重理论知识学习,也专注提升专业语言技能,除口笔译课程外,学生还能选修跨文化交流,国际政治与组织等课程。
赫瑞瓦特大学研究生offer怎么拿?赫瑞瓦特大学有哪些值得申请的硕士专业?
该专业课程不仅注重理论知识学习,也专注提升专业语言技能,除口笔译课程外,学生还能选修跨文化交流,国际政治与组织等课程。
英国赫瑞瓦特大学硕士哪些专业值得申请?行业合作密切保就业!
在翻译实践课程中,学生可根据所选语言组合,从以下两个方向中择其一进行练习:方向一:英语+1门外语(中文/法语/德语/西班牙语)学生将练习所选1种语言组合的双向翻译,即英译中/法/德/西,或中/法/德/西译英
英国开设口笔译专业的3所知名学府 快来看看有你想要申请的院校吗?
英语一直都是我们除了母语之外接触时间最久的一门语言,同时英语在全球各国都有着非常广泛的应用,随着时代的变迁,我国和海外诸国交流越来越密切了,对于翻译人员的需求也更大了,因此,口笔译专业也受到了许多人的关注